Неофициальный сайт заслуженного актёра России Даниила Ивановича Спиваковского
Главная Новости Биография. Театр Кино Пресса Фотогалерея Ссылки Афиша
Театр  

Даниил Спиваковский работает в театре им. Маяковского с 1992 года.


Играет в спектаклях
"Мертвые души" (Чичиков)
"Любовь глазами сыщика" (Кристофоро)
"Карамазовы" (Черт)
"Банкет" (Альбер Доне)
"Женитьба" (Степан)
«Банкрот»


Работы прошлых лет
"Как вам это полюбится" (Оселок)
"Входит свободный человек" (Харри)
"Розенкранц и Гильденстерн мертвы..." (Гамлет)
"Жертва века" (Лакей, Старший лакей)
"Любовь студента" (Блохин)
"Театральный романс" (Мужик, Цыган)
"Ящерица" (Похититель)
"Фарс только для взрослых" (Максим)
"Приключения Буратино" (Карабас-Барабас, Дуремар)







Рецензии на спектакли. (с http://www.mayakovsky.ru)
Театральные Новые Известия" 11.01.2005
Урок не респектабельного господина

Театральный процесс уже давно расслоился. Каждый из театров работает на своего зрителя и хорошо чувствует его потребности. Театр им. Вл. Маяковского – один из ведущих в Москве, поражает стабильностью и знанием своей публики, которой нужны добротные, профессиональные постановки, доступные по своему содержанию и существующие в границах хорошего вкуса. «Любовь глазами сыщика» – пример именно такого уравновешенного и очень спокойного театра. Это не означает, что тут нет разнообразных, пульсирующих эмоций и остроты смысла. Это не означает также того, что вам не придется задумываться над содержанием комедии и искать в ней потаенные глубины. Нет, искать все равно придется. Потому что каждое хорошее художественное произведение обязательно содержит в себе какое-то обобщение и провоцирует размышление о жизни вообще. Поэтому в этой семейной истории, где действует супружеская пара, он – респектабельный буржуазный господин сорока с лишним лет, занимающийся налоговыми сборами, и она – двадцатилетняя особа без определенных пристрастий, в прошлом официантка из Сохо, скандально известного и отнюдь не респектабельного района Лондона, смысл все-таки есть. Ведь Питер Шеффер – не самый простой драматург, а Сергей Арцибашев – не такой уж наивный постановщик. И поэтому в истории ссоры молодых супругов, готовой обернуться разводом, сокрыты мысли о том, что такое буржуазная респектабельность, в чем ее сила и в чем ее слабости.
Мужа в этом спектакле играет Виктор Запорожский. Его герой в подчеркнуто элегантном деловом черном костюме с белой рубашкой и в столь же элегантном черном пальто похож на человека, у которого почти что нет проблем. Он успешно существует в своем бизнесе, благополучно живет и имеет твердые устои. Единственное его слабое место – это его юная жена, которую он подобрал почти что с улицы, и, подобно Пигмалиону, желает создать из нее столь же респектабельную, как и он сам, молодую леди. Но жена (Дарья Повереннова), несмотря на все его старания, все больше и больше отдаляется от него, очень страдая от того, что они оба теряют любовь. Ведь для того, чтобы с тобой рядом был близкий человек, которого ты понимаешь и вызываешь в нем ответные чувства, совсем не обязательно быть столь респектабельным деловым господином. Надо просто иметь что-то внутри себя, что позволит быть нежным, чутким и внимательным к чужому человеческому «я». В общем, преуспевающий господин в этом спектакле получает хороший урок. А преподает этот урок – очень странный персонаж с непрезентабельной смешной наружностью, по роду занятий – частный детектив, которого нанимает муж, чтобы следить за своей женой. Детектива играет Даниил Спиваковский, и это, несомненно, лучшая роль в спектакле. Сыщик, умеющий быть незаметным и вместе с тем вездесущим, преследуя молодую леди, сам попадает в трогательную и вовсе не предусмотренную его профессиональными обязанностями ситуацию, – он влюбляет в себя эту женщину. Но, будучи человеком честным и неглупым, он не собирается воспользоваться ее любовью в своих интересах. Он переодевает мужа в свой смешной, вовсе не респектабельный плащ и отправляет его в долгое месячное «преследование» жены с единственным условием – ни он, ни она не скажут друг другу ни одного слова, разговаривать они смогут только взглядами, которые, возможно, вернут им их прежние чувства. Спектакль, в сущности, говорит о любви, о том, что она дается человеку вне зависимости от его жизненного благополучия, а чаще даже вопреки ему. И дабы усилить эту тему и поднять ее на новую высоту, Сергей Арцибашев вводит в спектакль балетную пару (Анна Антоничева и Сергей Филин), танцующую в нежном любовном дуэте. Классический балет, это чарующее, молчаливое, но так много говорящее нам искусство, делает комедию не только смешной, но и удивительно лиричной.
Полина БОГДАНОВА
"Театральные Новые известия " - www.newizv.ru
Полностью текст статьи.



"НОВЫЕ ИЗВЕСТИЯ" 10.09.2003

ВЕРА КАРАМАЗОВА
Сегодняшняя премьера спектакля "Карамазовы" по Федору Достоевскому в Театре им. Маяковского возвращает зрителя к традиционной классике. Идея спектакля не теряется во внешних эффектах, а заключена в противоречии веры и богоборчества.
"Карамазовы" Театра им. Вл. Маяковского - это несомненная удача. На фоне других московских спектаклей, где классику зачастую стремятся поставить с ног на голову, эта премьера на первый взгляд может показаться даже консервативной. Однако это добротная работа, которая вызывает уважение прежде всего своим глубоким и серьезным прочтением Достоевского. Сергей Арцибашев выступает как честный и обстоятельный толкователь романа, пытаясь передать его полно и объемно, во всем своеобразии идей и характеров, и (надо отдать ему должное) делает это довольно убедительно. На сцене действительно Достоевский с его противоречивыми героями, мечущимися между раем и адом, с его идеей добровольного страдания за грехи и даже с его детективной основой, которая так возмущала Владимира Набокова, считавшего Достоевского весьма посредственным писателем, подражателем сентиментальных западных романов.
Более чем трехчасовое зрелище смотрится на одном дыхании. Благодаря драматургу Владимиру Малягину, сделавшему из романа пьесу, зрители внимательно следят за исходом суда над Дмитрием Карамазовым, который подозревается в убийстве своего отца Федора Павловича. Главная интрига сюжета, как и у Достоевского, заключается в том, кто убил? Но этот вопрос не основной для концепции спектакля. Это не просто уголовная история: ее подоплека кроется в сложных противоречивых вопросах веры. Концепция, которую развивает в своей "симфонии страстей" режиссер, сводится к тому, на чем настаивал и сам Достоевский: если нет Бога, то все позволено.
Дабы подчеркнуть идею, действие спектакля перенесено в храм (художник Александр Орлов), высокие белые стены которого уходят под самые колосники. Убийцей является не Иван (Игорь Костолевский), который сам готов взять на себя это преступление, поскольку допускал убийство отца в своих мыслях, не Дмитрий (Михаил Филиппов), тоже сложная противоречивая натура, которому свойственны как взлеты к вершинам великодушия, так и падения в бездны. Эти два человека, бунтующие против миропорядка, страдающие от жестокости и несправедливости жизни, не отрицают самой идеи Бога. Отрицает ее Смердяков (Сергей Удовик), законченный атеист. Он и является убийцей Федора Павловича. И для того чтобы прийти к этой истине, стоило прожить весь путь как бы заново, подробно и пристально разбираясь во внутренних человеческих мотивах братьев Карамазовых, погрузиться на дно их душ.
В спектакле есть удачные актерские работы. Это и роль Сергея Щедрина, который играет Алешу. Ему, как и его братьям, свойственны и страсти, и бунтарские идеи. Актер обходится без привычного штампа смиренного послушника, всепонимающего и приторно доброго. Он создает образ молодого человека, ищущего ответы на сложные вопросы жизни и веры.
В спектакле есть очень яркая роль Александра Лазарева, который играет отца Карамазова. В келье у старца Зосимы Федор Павлович появляется в кричащем лиловом камзоле, бешено вращает глазами, желая вызвать эффект своими гримасами и ужимками. Он издевательски почтителен к старцу и, наконец, учиняет желанный для себя скандал с криками и оскорблениями, ради которого и появился здесь. Он тоже бунтарь, но в образе фигляра и шута.
Судя по всему, режиссер сделал все, чтобы спектакль оказался ярким: дал роли "звездам" театра, пригласил фолк-артель "Слобода", цыганский хор во главе со знаменитой Екатериной Жемчужной и даже военный оркестр Московского гарнизона, который развлекает публику на улице перед фасадом театра. Но скажем сразу, что, несмотря на все великолепие и громогласность этих хоров и оркестра, не от них зависит успех спектакля. Спектакль интересен своими "тихими" сценами, в которых есть психологическая точность и глубина характеров, в них и без оркестров и хоров пульсирует сама жизнь.
Полина Богданова
"Новые известия"

ПРЕССА. "Эхо Москвы" 06.09.2003















Накануне премьеры спектакля "КАРАМАЗОВЫ"

Из интервью Сергея Арцибашева, Михаила Филиппова и Игоря Костолевского на радиостанции "Эхо Москвы"
С.Арцибашев (постановщик спектакля, художественный руководитель театра):
"Великое произведение, гениальное произведение, вечные мучительные вопросы, которые задает себе каждый интеллигентный человек: о смысле жизни, о своем предназначении, о своем месте на этой земле, вообще во вселенной... "

И.Костолевский (исполнитель роли Ивана Карамазова):
"Конечно, я очень рад, что я получил эту роль. Да, может быть, естественно, мы староваты. Но те проблемы, которые там возникают, которые приходится решать каждому персонажу, как сказал Сергей, они, действительно, проблемы вечные, космические. Это те проблемы, которые мы решаем для себя постоянно, веры - безверия, кто мы вообще, все позволено или ты тварь дрожащая, наше какое-то холопство и наше желание из этого холопства вырваться... Потом есть столкновение идей. Главное у Достоевского, как мне кажется, - что все за всех виноваты, Вот это главная, центральная идея Достоевского..."

"Мне всегда мучительно его читать. Он мучителен. Я понимаю, что это те бездны, через которые, наверное, каждый человек проходит и старается к этому не возвращаться. Но это то, благодаря чему мы что-то осознаем в жизни, вот через эту боль, через страдания, через эти пограничные ситуации. Вот через это мы приходим к осознанию вообще, что мы есть и для чего мы живем. И это необходимо".

С.Арцибашев:
"Репетировалось трудно. Мы читали сцену из романа, а потом репетировали то, что было в инсценировке. Там каждая сцена - уже спектакль, или каждая линия - целый спектакль...
Мне важно было, чтобы присутствовало как можно больше линий. Автор обозначил жанр этого спектакля (а может, не жанр, а просто ноту задал), - симфония страстей. Все линии должны в эту симфонию слиться, в эту амплитуду страстей, в эти бездны...
Мне кажется, что основные вещи мы все-таки смогли уместить в этот трехчасовой спектакль... Это такой романный коллаж, но он очень смещен и по времени, он свободный."

"В спектакле занята почти вся труппа, потому что много массовых сцен, эпизодических ролей. Работа большая, сложная, действительно, и для театра сложная. Проверка способности театра поднять такой материал, сложнейший, мучительный, трудный, собраться".

"Я могу сказать, что я действительно счастлив, что и Михаил Иванович, и Игорь Матвеевич, и другие актеры столкнулись с Достоевским. Это, конечно, другая планка, другая высота. Я думаю, что это такой шаг и для Игоря, и для Миши, это какой-то переход в новое качество, и дай Бог, чтобы он состоялся. Как режиссер, которому хочется, чтобы это получилось, я очень доволен. Мне кажется, это, действительно, новый рубеж".
Программа "Театральная площадь"
6 сентября 2003 года.
Радиостанция "Эхо Москвы" - www.echo.msk.ru



ПРЕССА. "Литгазета" 11-17.09.2002

ПРЫЖОК В "ЖЕНИТЬБУ"
Первое ощущение от спектакля - его неподдельная и восхитительная первозданность. Которой, в принципе, могло и не быть, поскольку перенос собственной постановки (к тому же не так давно, в 1996 году, осуществленной в Театре на Покровке ) на иную сцену и в иной актерский контекст только кажется "проще". Первая работа Сергея Арцибашева в качестве художественного руководителя Театра им. Вл.Маяковского никоим образом не римейк. Это в полном смысле слова новый спектакль, в чем-то совершенно неожиданный.
Примечательно, что наша многократно откладывавшаяся и переносившаяся встреча с Арцибашевым в итоге случилась именно в хорошо мне знакомом кабинете режиссера на Покровке. Накануне был сбор труппы, и теперь худрук, как и каждый год, проводил индивидуальные собеседования с актерами. По этой причине интервьюеру приходилось то и дело выходить в соседнее помещение "попить чая". Но сколь бы длительной ни оказывалась пауза, Арцибашев каждый раз четко включался в прерванный разговор с прерванной фразы. Говорили о разном, в том числе и о "Женитьбе".
- Конечно, - говорил он, - по смыслу - спектакль тот же, а вот по акцентам действительно абсолютно другой. В обретенной "широкомасштабности" возник совершенно новый эффект.
- И все же почему для первого прыжка ты выбрал именно "Женитьбу"?
- Я мог бы, конечно, эти полгода, что пришел в театр, просто "отсидеться", но это было бы неправильно. Наоборот, надо было обязательно что-то сделать. Что именно? Во-первых, это должна быть русская классика ее давно в театре не ставили. Во-вторых, необходимо было занять ведущих артистов, которые уже было разбежались по разным антрепризам и редко появлялись у себя в театре. В-третьих, это должно быть успешно. В-четвертых, комедийно.
Мысли о "Женитьбе" возникли не сразу. Только после того, как я перебрал различные варианты. Когда-то я забрал отсюда артистов на Покровку для этого спектакля. Теперь я их как бы возвращал обратно. К тому же спектакль мне самому был понятен, я был готов сразу приступить к работе. Конечно, понимал: начнутся толки, мол, не новый ставит спектакль, а "вторым экраном". Но доводы "за" перевесили. И еще одно очень важно: в разговорах с ведущими артистами я услышал горестные слова о том, что давно не видели друг друга на сцене, что "разбежались". И понял, что внутри театра живо именно такое желание: собраться. Наши стремления совпали, и это, возможно, оказалось главным.
Распределение ролей прошло на редкость гладко - ни споров, ни конфликтов. Так что сегодня могу со всей определенностью сказать: это было удачное, даже сверхудачное решение. Да еще помогли актеры с Покровки: подыгрывали на репетициях, если кто-то из Театра Маяковского бывал в эти дни занят.
- Во всех этих доводах одно только меня смутило. Разве ты поставил комедию?
- Во всяком случае, в спектакле много мест, где зрители смеются. Такая "провокация", где вроде все шло к празднику, к веселью, к оптимизму...
На самом деле с оптимизмом в этом спектакле плоховато. Хотя моментов подлинно бурлескного, фонтанирующего веселья действительно много. И тем не менее спектакль Арцибашева бесконечно печален. Он поставил гоголевскую пьесу как еще один сон , как грезу о том, как могло бы все быть хорошо - да не случилось. Будто в некоем новоявленном Ноевом ковчеге собрал он смешных, трогательных, нелепых своих героев, которым симпатизирует, которым сострадает, которых оплакивает. Которым, увы, не оставляет и проблеска надежды.
- Это же человеческие истории: понятные, печальные, грустные... - говорит Арцибашев.
Оттого так заразительно смеются зрители. Оттого так горестно они плачут. Арцибашев знает секрет соединения смеха и слез: просто надо сделать все как в жизни. Всего и только. Мало кто, однако, такое умеет.
Юрий Фридштейн
"Литературная газета" - www.lgz.ru




ПРЕССА. "Труд" 24.09.2002

ПАРАД ЖЕНИХОВ И АРТИСТОВ
Давненько я не наблюдала такого зрительского ажиотажа вокруг нового спектакля, как на премьере "Женитьбы" в Театре имени Маяковского. Зрители спрашивали лишние билетики за квартал от театра и платили тысячу рублей за место в первых рядах партера.
Неужели, думала я, публика так рвется посмотреть на своих кумиров, которых можно увидеть и в других постановках? Да, можно, только на этот раз они собрались все вместе в комедии Гоголя, писавшего, что русского человека хлебом не корми, а дай ему посмеяться над несуразицами его жизни. К тому же многие зрители еще со школьной скамьи помнили, что главный герой пьесы сбежал от своей невесты чуть ли не из-под венца - сиганул в окошко и был таков. Смешно? Еще как смешно! Поскольку большинство мужчин испытывают такой же панический страх накануне свадьбы, как Подколесин (Игорь Костолевский), только вида не показывают. Но Арцибашева не привлекала возможность поставить обыкновенный водевиль, ему захотелось показать в "Женитьбе", как расчетливость в жизни уживается с глупостью, хитрость с простодушием, а представление о счастье обрастает какими-то немыслимыми, уродливыми формами. Не надо забывать, что в пьесе, помимо Подколесина, есть еще пять солидных женихов, сватающихся к дочери купца 3-й гильдии. У каждого из них своя биография, но в одном они похожи: промотав личную жизнь, решили на старости лет жениться. И это выглядит смешно, нелепо, но и драматично.
Комическое представление женихов начинается с уморительного парада горе-рыцарей, поскольку коленки у них дрожат, радикулит не дает покоя, а глаза без очков ничего не видят. С одной стороны, пожалеть их хочется, а с другой - смех разбирает, ибо люди в таком возрасте внуков ласкают, а не о детях мечтают...
Никогда прежде Александр Лазарев не играл своего персонажа с такой едкой, беспощадной иронией. Актер просто "купается" в образе карикатурного Анучкина. Высоченные ботфорты на прямых, негнущихся ногах, выпяченная колесом грудь, оттопыренный зад и маленькая головка с нелепым хохолком делают его сродни неведомой заморской птице: помеси страуса с ощипанным индюком. Первое появление Анучкина с красной, длинной лентой, какие бывают у акробаток, выступающих на манеже, и последующие танцевальные "па" перед обалдевшей невестой превращаются у артиста в комический дивертисмент. Как, впрочем, и у остальных персонажей. Так коротышка Жевакин в исполнении Рамзеса Джабраилова походит на слабоумного "мотылька", порхающего среди своих соперников и не испытывающего при этом к ним никакой злобы. Бывший моряк воспринимает их как одну команду на корабле, плывущую в неизвестном направлении. Уютно устроившись под мышкой у высоченного Анучкина, он осуждающе смотрит на невесту, вдруг ни с того, ни с сего обозвавшую их дураками. Но он готов и это снести, только бы его не гнали из этого дома, уж слишком не хочется возвращаться в свою убогую конуру. Широкая морская душа Жевакина готова откликнуться на любую беду. Он даже сочувствует авантажному Яичнице, которому так не повезло с фамилией. Герой Игоря Охлупина, внешне похожий на Собакевича, явно страдает от несварения желудка. Он постоянно прислушивается к своим внутренностям, то и дело приседает на растопыренных ногах, как будто хочет сесть на горшок, и теплая уборная в доме имеет для него серьезное значение.
С компанией подержанных женихов "работают" сваха Фекла Ивановна (в блистательном исполнении Светланы Немоляевой) и Кочкарев, которому во что бы то ни стало надо устранить всех конкурентов своего друга Подколесина. Делает он свое "черное дело" отнюдь не из вредности и уж совсем не ради денег, просто ему досадно, что он женат, а его товарищ свободен. Несправедливо как-то получается, не по-христиански. Михаил Филиппов изображает натуру деятельную, активную, но внутренне пустую, а потому тоже жалкую и по-своему одинокую.
Именно Кочкареву и Фекле Ивановне режиссер отводит роль ведущих в представлении женихов. Это напоминает своего рода гала-концерт, в котором принимает участие небольшой ансамбль песни и танца, придуманный режиссером. Арцибашеву он понадобился для того, чтобы в скоморошьем поведении девушек и парней, играющих на балалайках, трещотках, свистульках, выразить стихию русского характера. Но и тут Арцибашев не пошел по пути прямых иллюстраций, все музыкальные номера он выстроил контрапунктом по отношению к основному действию. Например, когда Подколесин и Агафья Тихоновна остаются наедине, два солиста, спрятавшись за фикусы, поют романс "Не искушай меня без нужды". Но романтической обстановки не получается. Подколесин нервно вздрагивает и испуганно оглядывается при каждом новом музыкальном аккорде, а невеста в исполнении Евгении Симоновой так взволнована, что близка к обмороку. При этом Костолевский очень точно передает состояние человека, больше всего опасающегося резких перемен в своем инерционно-налаженном быте. Может быть, спустя много лет, в возрасте Яичницы, он и пожалеет о бегстве, но этого мы уже не узнаем... И все же именно этот открытый финал с несостоявшейся женитьбой, оставляющий всех персонажей ни с чем, послужил для режиссера отправной точкой для прочтения "Женитьбы", в том числе и в лирическом ключе. Вот почему в спектакле возникают душещипательные романсы, ностальгические нотки и даже какая-то пронзительная тоска, витающая в воздухе забитого барахлом купеческого дома. Особенно грустно смотреть на немолодую невесту, напоминающую заводную куклу, у которой внутри сидит один страх: неужели и на этот раз никто не возьмет?.. А счастье для нее и других было так возможно... Но для этого надо не бояться жить и совершать поступки, подчеркивает режиссер.

Сергей Арцибашев поставил удивительно тонкий, смешной и глубокий спектакль. Так что публика не зря платит большие деньги за билеты: настоящее искусство дорого стоит.
Лебедина Любовь
"Труд" - www.trud.ru


Познакомься с народом

Используются технологии uCoz